Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗
Покурил на улице, сел за руль «секача». Да, машина что надо, премиальное немецкое качество чувствовалось в каждой детали. Совсем другой подход, нежели у японцев или у нас. Завёл мотор, послушал звук. Балдёж натуральный. Ездить пассажиром на нём приятно, но сидеть за рулём — отдельный вид удовольствия.
Я мягко воткнул передачу и тронулся, пытаясь понять, как мне теперь отсюда выбираться. Надеюсь, я всё ещё в Адати, и мне не придётся ехать через весь Токио, чтобы поставить тачку возле офиса и вернуть ключи боссу.
Вчера я наверняка рассекал на нём в состоянии тяжёлой алкогольной интоксикации. Я этого не помнил, но можно было догадаться, и это меня самую малость угнетало. Сегодня же я осторожно крался по переулкам и улицам, тщательно соблюдая все правила и обращая внимание на каждый из дорожных знаков.
Как назло именно сейчас меня решил остановить коп. Самый обычный патрульный, следящий за безопасностью дорожного движения, усталый бледный мужик в синей фуражке. На этот раз я не стал с ними гоняться, а покорно прижался к обочине. Машина не моя, за этот «Мерседес» я буду расплачиваться очень и очень долго, если с ним что-то случится. Ещё и без пальца наверняка останусь.
— Проблемы, офицер? — спросил я, опустив стекло.
— Проверка документов, водитель-сан, — скучающим тоном протянул полицейский.
Вот чего, а документов у меня так и не было. Ездил без прав, как малолетка по деревне.
— Одну минуту, — попросил я и полез в бардачок.
Документы на машину там точно должны быть. Знать бы ещё, как они выглядят.
— Да где же они… Кажется… Кажется, я оставил их дома, — картинно поморщился я.
По виду полицейского было ясно, деньги он не возьмёт. Взятки здесь работали только на самом верхнем уровне и назывались лоббированием интересов, точно как в США, а сунуть косарик полицаю — нет уж, увольте. Не возьмёт. Я и сам такое не любил, но иногда проще решить вопрос на месте и сразу.
— Прошу вас больше не забывать документы. Это важно, — строго произнёс полицейский. — Счастливого пути.
Я даже своим ушам не поверил.
— Больше не забуду, полицейский-сан, — пробормотал я, закрыл окно и поспешил уехать.
Нет, у меня и в России бывало, что сотрудник ДПС отпускал с Богом, но это обычно было связано с тем, что рейд проходил на другие мелкие нарушения, например, на грязные номера, а я попался с выключенными фарами.
Видимо, вселенная решила, что этот день начался странно, и так же продолжится, потому что стоило мне проехать ещё немного, как дорогу мне перегородила целая процессия буддийских монахов с барабанами и цветами, в оранжевых одеждах, и мне пришлось ждать, пока они все пройдут. Зрелище, конечно, любопытное, ничуть не напоминающее наши крестные ходы, а больше похожее на какой-то карнавал. Видимо, нарвался на какую-то праздничную процессию, не иначе. Может, и полицейский меня отпустил в честь праздника, кто его знает.
Так что к офису я подъехал гораздо позднее, чем сам того ожидал, и «Тойота Корона» Хироми-куна стояла здесь. Интересно.
По лестнице наверх я почти взлетел, и в офисе оказался аккурат в самый нужный момент. Ода-сан сидел за столом, Хироми и Такуя стояли напротив него, замерев в глубоком поклоне. Ну, оба хотя бы живы.
Хотя если бы взглядом можно было убивать, Ода испепелил бы обоих на месте.
— С праздником, — сказал я, пытаясь хоть как-то разрядить обстановку.
Ода посмотрел на меня, нахмурив брови. Я подошёл и положил ключи от «Мерседеса» на стол.
— Спасибо, дайко, — поклонился я.
— Праздник? — хмыкнул он. — День жестокого похмелья?
— Вроде того, — усмехнулся я. — Я, кажется, невовремя?
— Наоборот, — ещё раз глянув на провинившихся, сказал Ода. — Как раз к представлению. Ну-ка, расскажите ещё разок, что у вас обоих стряслось вчера такого, что вы решили положить хер на мой приказ.
Оба так и стояли, склонив головы. Первым начал Хироми.
— У меня сломалась машина, дайко, — выдавил он.
— Я… У меня случился потоп в квартире, — пробормотал Такуя. — Я спешил как мог, но вы уже уехали без меня.
— Погляди на них, Кимура-кун! — крякнул Ода-сан. — Ты погляди! Уехали без него! Машина сломалась! Да вы что, блядь, издеваетесь надо мной?
Оба как будто бы съёжились и поклонились ещё сильнее. Распластались бы по полу, если бы в офисе хватало места.
Да уж. Ситуация и впрямь нехорошая. Я бы на месте обоих постарался любой ценой добраться до «Хромой Утки», хоть пешком, хоть на общественном транспорте, в конце концов, мы знали, куда нам надо прибыть. Но ни тот, ни другой этого почему-то не сделали.
Босс порылся в ящике стола и швырнул им канцелярский нож для бумаги.
— Вы знаете, что делать, — сказал он.
А это уже перебор, как по мне. Косяк за обоими серьёзный, бесспорно, но я к традиции отрубания пальцев относился негативно.
Теперь уже я замер в поклоне, заслонив собой провинившихся.
— Дайко! — выпалил я.
Не вели казнить, вели слово молвить.
— Прошу простить обоих, — сказал я. — Под мою ответственность.
— Куда ты лезешь, младший… — зашипел Хироми, но босс оборвал его жестом.
— Под твою ответственность? — хмыкнул Ода-сан, и я снова заметил в его взгляде тот самый блеск. Всполох жестокости.
— Да, дайко, — сказал я.
— Значит, займёшься тем, о чём мы с тобой говорили. Тачибаной, — сказал он. — Эти двое тебе в помощь. Но если будет какой-то прокол, неважно по чьей вине, по их или по твоей, ты лишишься пальца, Кимура-кун. Тебе это понятно?
— Да, дайко, — сказал я.
— Всё, выметайтесь. Повезло вам, говнюки. Благодарите Кимуру, — сказал Ода.
— Да, дайко, — синхронно сказали мы трое и поспешили исполнить приказ.
Уже за дверью Хироми с силой толкнул меня в плечо, разворачивая к себе и пытаясь схватить за пиджак, но я скинул его руку.
— Кимура, ты с ума сошёл? — зашипел он. — Что это было сейчас?
— Твой палец спасли, — мрачно сказал Такуя. — И мой тоже, хоть я этого и не просил.
Я толкнул Хироми в ответ, словно задирающийся школьник.
Он был открыт для удара, я мог бы вырубить его одной подачей в челюсть, но такой задачи передо мной не стояло.
— Ты правда хочешь знать, что это было, старший братец? — скривился я. — Что-то тебе не нравится, а? Если не нравится, иди обратно и режь себе руки канцелярским ножиком, как подзаборная шваль!
Хироми не нашёл, что ответить.
— Я за вас поручился, за обоих, — продолжил я. — Если что-то пойдёт не так, спрошу со всей строгостью. Так, что Ода-сан и Одзава-сан покажутся вам любящими отцами, ближе папы родного…
— Кимура-кун! — воскликнул Такуя, но я обратил на него внимания не больше, чем на комариный писк.
— Если вы вдруг не в курсе, то я собираюсь создать дочернюю организацию, — сказал я. — Кимура-кай. И не советую мне в этом мешать, господа старшие братья. Всё, пошли отсюда.
— Да что ты себе позволяешь… — зашипел Хироми.
Я с силой толкнул его в плечи, так, что он впечатался в стену коридора.
— Ровно то, что способен вывезти, — холодно процедил я. — А ты вывезешь?
Желание спорить у него тут же пропало.
— Поехали, у нас много дел, — сказал я.
Оба надулись, как мыши на крупу, но всё-таки пошли за мной вниз, к парковке, где стояли «Мерседес» босса и «Корона» Хироми-куна.
— Ты на «Мерседесе» приехал? — удивился Такуя.
— Что с твоей тачкой, Хироми Дзюн-сан? — игнорируя заданный вопрос, сказал я.
— Заводится через раз, — буркнул тот.
— Заводи, поехали, — сказал я.
— Нет, ты чего раскомандовался? — снова попытался он проявить характер.
— Вы двое. Мне в помощь, — медленно, громко и внятно произнёс я. — Или тебе ещё раз повторить слова Ода-сана?
Хироми молча открыл тачку и сел за руль. Повернул ключ, но вместо того, чтобы затарахтеть мотором, «Тойота» издала звук, будто клацнуло какое-то из реле, и ничего больше не произошло.
— Да блин, опять! — он ударил по рулю, вымещая злость.