Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ) - Кори Ольга (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗
— Очень надеюсь, — поддержал его Фред. — Господин комендант, позволено ли нам будет…
Седрик засопел. Ему пришла в голову светлая мысль. Раз такое дело, почему бы не подставить этого разбойника Данмора под меч Бернского Медведя? Глядишь, один прирежет другого при свидетелях, а победителя можно будет посадить за убийство.
— Валяйте, оруженосцы. Если что, вы сами напросились.
Биг подал Фреду родимый палаш. Тяжёлое лезвие со свистом рассекло воздух. Фред несколько раз крутанул оружие в руке, быстро вспоминая движения. После шести месяцев постоянных тренировок палаш показался таким юрким…
— Создатель, — вырвалось у Гарольда, который впечатлился вчерашним поединком Фреда, и теперь внимательно наблюдал за его выступлением.
— Данмор, вперёд! — поддержал Уолтер оруженосца брата.
— Бернский Медведь! — Эдвин был за оруженосца маршала.
— До первой крови, — подсказал Леандр отцу. Император подал знак начинать.
Клинки с лязгом скрестились. Дитрих не ожидал, что Фред будет отвечать так уверенно, и почуял подвох. Этот парень не боится смерти. А она близко, на конце острия его меча. Что же, покажем этому деревенскому охотнику, что такое воины Рангарда.
Фред старался не злиться. Если он увлечётся, то не сможет задеть Дитриха, и их показательный поединок превратится в резню. А не злиться было трудно. Достаточно было взглянуть на длинный хвост Дитриха и цвета его плаща, чтобы у Фреда включался сигнал на междоусобицу.
— Ну что, Данмор, — подзуживал его Дитрих. — Сидел в своём замке и боялся?
— Не видали мы столичных ярмарок, — не отставал Фред. — Тебя на часок с цепи спустили?
— Мелкие охотнички. Вам только свиней гонять.
— Медведей мы всех уже перебили, ты последний.
Глаза маршальского оруженосца вспыхнули. Этот франт бесил его одним своим голосом, ведь он имел наглость отвечать великому Дитриху той же монетой. Этого выскочку необходимо было победить мгновенно.
— Это… — вырвалось у Эдгара. Он узнал начало приёма.
Но завершить Громовой приём Дитриху не дали. Фред просто остановил его меч. Так же быстро, как полгода назад Леандр остановил Эдгара. Но, в отличие от Принцессы, Фред не стал дожидаться, когда Дитрих придёт в себя, и продолжил атаку.
— Невозможно, — прошептал Гарольд. — Как он отбил?
— А ты потренируйся круглыми сутками, — заметил Эдгар со знанием дела.
— Ага, — подтвердил Магни, который вместо дяди следил за порядком. — Даже по ночам палкой махал.
— Но Громовой приём, — не успокаивался правильный Эдгар. — Дитрих подсмотрел.
— И смог повторить, — вздохнул Гарольд. В его голосе чувствовалась здоровая зависть.
Фред между тем, оставаясь всё таким же сосредоточенным, наконец ухитрился задеть Дитриха, который после своей неудачи сбавил прыть.
— Первая кровь! — объявил Седрик, потеряв надежду на то, что глупые оруженосцы перережут друг другу глотки.
Дитрих опустил меч и сделал шаг назад. Фред облегчённо выдохнул. Оказалось, стоит сжать зубы и потерпеть совсем немного — и ты победишь сам себя. Наконец ему это удалось. Он чувствовал себя так, словно преодолел невидимую стену.
— Ты неплох, — признался Дитрих и протянул Фреду руку. — Охотник. Будем дружить?
Наш герой пожал плечами. Почему бы и нет? Они с Дитрихом уже не горцы, не два Охотника из разных кланов, а слуги своих господ.
— Данморы не сдаются! — радовался Уолтер.
Гарольд подошёл поздравить победителя. На его белом плаще, знаке преданности императору, сверкали застёжки в виде роз. Фред растерялся. Он не ожидал этого символа у старшего сына императора. Гарольд носил кличку Волка, сына Локи, и на его знамени была голова волка, но это…
— Розы?
— Подарок леди Данмор, — пояснил Гарольд. — Что с тобой?
— Голова болит, — признался Фред. Голову внезапно разломило так, что подступила тошнота. Он снова взглянул на Гарольда. Казалось, что его одежды усыпаны лепестками белых роз. Нет, это белый саван… раздался звон соборных колоколов, да такой громкий, что Фреда заложило уши. Неужели Гарольд скоро умрёт? Сейчас турнир, он наверняка воспользуется случаем покрасоваться с боевым оружием. Предупредить его?
Гарольд озабоченно склонился к нему, коснулся плеча. Рука у принца была ледяная, как у трупа. Неужели он действительно умрёт? Мама запретила делать поспешные выводы. Фред закрыл рот рукой, чтобы чего не ляпнуть. К оглушительному звону и усыпанному ярко-белыми лепестками погребальному савану прибавился тошнотворный запах ванили.
— Мы тоже охотимся… он невиновен… если бы это был твой брат… никто кроме него… — загудело у Фреда в голове.
— Оставь его, — сказал Эдгар, и его спокойный голос заглушил весь шум. — Он же сын леди Данмор, у него наверняка видения.
— Видения? — переспросил Гарольд. — Он видит будущее?
Фред перевёл дыхание. И правда, привиделось. Но запах был такой сильный… Эдгар со вздохом присел рядом.
— Кровь Избранного, — пояснил он будничным тоном. — Во всех нас она есть.
— Ты тоже видишь? — спросил Фред. Не хотелось прослыть одиноким сумасшедшим.
— Я — нет, — ответил Эдгар. — У меня другой дар. А это просто обострение после поединка. Так бывает, если перестараешься. Отдыхай, скоро мы с тобой встретимся.
Он поднялся и отправился на поединок с Гарольдом.
Здесь интриги не было. Какое-то время Фред следил за сражением, но быстро понял, что Эдгар не сможет навредить внуку Верховного короля. Парни сражались на тупых мечах, да ещё так спокойно, словно фехтовали на тренировке, и победа или проигрыш их не волновали. Значит, его предчувствия не касаются сегодняшнего турнира. Возможно, что-то плохое случится с принцем в будущем.
— Слушай, Гарольд, — говорил между тем блондин своему приятелю. — Пусти меня сегодня.
— Будешь должен, — предупредил принц.
— Идёт. Следующий турнир твой.
После заключения такой сделки Эдгар просто не мог не выиграть. Принцесса была довольна. Император понимающе кивнул Гарольду, и тот приободрился. Хоть он проиграл и по собственному расчёту, но в глубине души чувствовал досаду.
Сам Эдгар даже не запыхался. Когда он подошёл к Фреду, его обычно спокойное лицо оживилось улыбкой предвкушения.
— Эге, не так быстро, — остановил его Данмор. — Сейчас перерыв. Пойдём хлебнём чего-нибудь.
Фред упорно не смотрел на трибуны, пестрящие незамужними девицами и их родственниками. Компания принцев служила ему прекрасным укрытием. Они с Эдгаром отошли к палаткам, где были накрыты столы с закусками. К парням подбежал Уолтер. Фред увидел на его плаще застёжку с ящерицей. Ящерица казалась такой живой, словно вот-вот побежит по руке мальчика. Голова у Фреда окончательно прошла.
— Откуда у тебя этот гад? — поинтересовался он, готовясь прибить животину, как только она кинется прочь. Но змей был не только на плече Уолтера. Всё его тело было словно покрыто чешуёй и шипами. Фред проморгался. Таких доспехов он и в кошмаре бы не представил. Ну хоть этот не труп, хотя глаза подозрительно отсвечивают красным, а кожа серая. Считай что труп. Что с этими принцами не так?
— Ты ведь не выносишь змей, — вспомнил Уолтер. — Но это другой змей, хороший, он мне будет помогать. Не обижай его.
"Мальчишка же — Избранный. У него тоже видения? И он так спокоен? Вот бы научиться…"
— Давеча Гарольд как будто был весь усыпан лепестками белого шиповника, — признался Фред. — Что бы это могло значить?
— Шиповник? Возможно, это из-за Эдит. Она любит розы. Но они с Гарольдом просто друзья детства, — предположил Эдгар неуверенно. В голосе его звучало плохо скрываемое беспокойство. Похоже, он понимал, в чём дело, но не хотел говорить.
— Символ Гарольда — роза, — ответил Уолтер. — Возможно, они с Эдит как-то связаны. Но у него на плаще просто серебряные застёжки. Почему ты решил, что это белый шиповник?
— Показалось, — пробормотал Фред. Он не стал признаваться в своих опасениях. Возможно, ничего и не случится. Ведь на турнире столько людей. И если бы Гарольду что-нибудь грозило, император наверняка бы вмешался. Только что поединок закончился без неприятностей. Остался последний тур, где Гарольд будет на трибунах в качестве зрителя. Так же как и сын императора в своих шипастых призрачных доспехах.