Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В покои Вилины меня впустили, стоило только назвать имя. Дверь мне открыла девочка лет двенадцати, совсем не похожая на служанку благородной леди.

- Ее Светлость отдыхает и просила ее не беспокоить, - сообщила девочка. - Ей нездоровится, но вас она примет.

По неуверенному голосу девочки я поняла, что та не привыкла беседовать с благородными господами.

- Как ваши дела? - спросила я, войдя с спальню.

Вилина стояла у окна в легкой ночнушке и, слегка отодвинув занавеску, смотрела на улицу.

- Раны еще немного болят, но уже легче, - ответила девушка с улыбкой. Глядя на нее, я понимала, что даже сейчас, без макияжа, прически и роскошного платья, Вилина красивее любой из претенденток. Во всяком случае, из тех, кого я видела вчера.

- Я не ожидала, что вы придете проведать меня.

- Я ведь должна узнать, чем закончилось мое врачевание. У вас новая служанка?

- Да, - с грустью ответила Вилина. - Девиц, служивших мне, пришлось прогнать. А Ласло дал мне только Луизу, но обещал найти более опытных девушек.

Она посмотрела в окно и добавила:

- Жаль, что пришлось проститься с теми, кто приехал сюда со мной. От своей прислуги я предательства не ждала. Леди Аресса, вы поможете мне собраться к обеду?

- Вы идете обедать в общий зал? - удивилась я. - Но ваши раны еще не зажили и нужно дать время, чтобы не бередить их тканями и корсетами.

Вилина усмехнулась:

- Милая леди Аресса, неужели вы еще не поняли, куда попали? У меня нет ни дня времени. Даже если кожа с моей спины сойдет, я обязана явиться в общество красивой и сияющей. Никому из нас не позволено показывать свою слабость, тем более перед другими девушками. Поэтому я и прошу вас помочь мне и, если не затруднит, сопровождать.

- Я помогу вам, - пообещала я.

Вилина помедлила, а затем задала еще один вопрос:

- Я мало знаю о вас — вести с Севера доходят долго. Если верить сплетням, то принц вас совершенно не интересует, не так ли?

Аресса готова была вцепиться в горло каждому, кто хотя бы поднимал разговор о том, как она выйдет замуж за Адриана. Она ненавидела саму мысль стать женой бастарда и неудивительно, что об этом узнали далеко за пределами северных земель.

- Будь это не так, - отвечала я. - Я бы не стала вам помогать.

- Как же хорошо, что здесь нашелся хотя бы один человек, смеющий сказать правду, - улыбнулась Вилина. - Каждая из претенденток заливается соловьем, говоря об Адриане, а на самом деле, кривится от отвращения.

- А как вы к нему относитесь?

- Я знаю принца с детства. Знаю не как наследника трона, или нищего бастарда, а как друга и благородного мужчину. За это меня и ненавидят.

На лице Вилины мелькнула неподдельная грусть. Похоже, ей и впрямь было не все равно, что говорят о принце и каким он видится остальным.

- Помогите мне подобрать платье, леди Аресса, - попросила она, тут же взяв себя в руки. - Нужно что-то менее открытое и не такое стягивающее, как вчерашнее. Там в гардеробе есть пара нарядов с моей родины — думаю, они подойдут.

Я открыла гардероб, чтобы найти то, о чем говорила девушка, и просто замерла. У Вилины столько вещей, что мне впору расплакаться и провалиться сквозь землю. Я-то сама появлюсь второй день в одном и том же наряде. Ужасающая неловкость при дворе да еще и у благородной леди, но что поделать — своих платьев у меня нет, а портниха еще не приносила новые.

Наконец нам удалось выбрать то, что подошло бы Вилине в ее состоянии. Оказалось, что в ее краях благородные женщины не сидят в обычные дни в роскошных платьях. Дома они предпочитают носить более простые расцветки и фасоны — никаких корсетов, высокая линия талии у самой груди. Надо отметить, Вилина была великолепна в любом наряде. К тому же, она сама умела ловко закалывать волосы так, что они превращались в изысканную прическу за пару минут.

- Ну как я? - спросила она, глядя на себя в зеркало.

- Вы прекрасны, но очень бледны.

- Румяна это исправят. Вам бы тоже не мешало сделать макияж, Аресса. Можно вас так называть?

Я кивнула.

- Можете взять что-то из моей косметики, если хотите.

- Нет. благодарю, не сегодня, - ответила я. - В какие-то дни мне совсем не хочется делать макияж

Вилина улыбнулась:

- Завидую вам. Мне не хватает смелости выглядеть так, как хочется. На меня всегда обращены все взгляды.

- На меня, к счастью, пока никто не смотрит.

- Ошибаетесь, - Вилина коснулась пушистой кистью своей скулы, после чего последняя порозовела, и взглянула на меня

через отражение в зеркале. - Принц проявил милость и внимание к вашей беде. Он дал вам то, чего не получили другие

претендентки и это не останется незамеченным. Будьте готовы.

- К чему?

- Ко всему, ведь это королевский отбор.

Она быстро закончила сборы и мы отправились на обед. Спина у Вилины еще болела и потому мы шли очень медленно.

Девушка опиралась на мою руку и улыбаясь, делая вид, что просто две близкие подруги мило беседуют между собой.

- Сегодня нас стало больше, - проговорила Вилина, когда мы вошли в зал. - Прибыли еще три девушки. Одну из них я знаю.

Видите, вон та рыженькая с простенькой прической, которая бы годилась для старой девы.

Я взглянула на юную девушку в строгом темно-синем платье с простым пучком на голове.

- Она хочет понравиться принцу. Видите, цвет ее платья? Адриан не любит вычурность и пышность — ему нравится все просто и неприметное. Еще он любит темные цвета и ценит истинную роскошь. У этой девушки, леди Дории Патрик, неплохо работают шпионы, раз она об этом знает.

- Вы уверены? - спросила я, стараясь увидеть в скромной девушке то, о чем говорит Вилина. - Она не похожа на светскую львицу.

- Вы просто не бывали при дворе, Аресса, - улыбнулась Вилина. - Сядем рядом? Не хочу оставаться рядом с теми, с кем невозможно поговорить.

Мы присели за стол. Я все старалась понять, почему вдруг Вилина Вестлонская решила со мной подружиться. Да, вчера я помогла ей справиться со сложной ситуацией. Но сегодня она сама сказала, что мы соперницы. Скорее всего, ей просто понравилось мое признание в том, что я совсем не интересуюсь принцем. Хотя, может, ей просто одиноко в этом огромном замке.

- Добрый день, леди, - улыбнулась нам, усаживаясь напротив, роскошная брюнетка в довольно откровенном для обеда

платье. Эта девушка была красива той самой красотой, которую моя матушка назвала бы порочной. - Леди Аресса, мы еще незнакомы. Я — Кармелия Гросли. Увы, не успела вчера выразить вам свои соболезнования.

- Благодарю, леди Кармелия, - ответила я. - Рада с вами познакомиться.

- Надеюсь, мы станем подругами. Леди Вилина, как ваши дела? До меня дошли дурацкие сплетни, что вы решили сменить прислугу?

На лице Вилины ни дрогнула ни единая жилка:

- Да, это так. Если долго не менять прислугу, она начинается расслабляться и ленится.

- Поразительно смелое решение, - покачала головой Кармелия. - Решись я на такое, не спала бы всю ночь, а после

проснулась с головной болью. Как вы себя чувствуете?

- Спасибо за беспокойство. Я здорова.

- Это чудесно. Тогда, возможно, вы украсите нашу маленькую утреннюю прогулку завтра. Его Высочество со своими

друзьями предложили всем желающим присоединиться к ним завтра.

- С радостью, - улыбнулась Вилина. - Вы ведь знаете, как я люблю свежий воздух.

- Чудесно. А вы, леди Арессы?

- Обязательно буду. Я тоже люблю прогулки.

- Чудно. Нас ожидает отличная компания.

Кармелия еще раз улыбнулась, а после вернулась к какому-то обсуждению по другую сторону стола.

- Не верьте ни единому ее слову, - еле слышно прошептала Вилина. - Если бы боги карали за ехидство, то Кармелию бы давно убило молнией.

Сказав это она с улыбкой отсалютовала кому-то бокалом. А я подумала, что присвой себе хоть сотню еще более

высокородных имен, никогда не обучусь этим играм.

Незаметно ко мне подошел тот самый паж, Эрик, которому я давала монетку.

Перейти на страницу:

"Amalie Brook" читать все книги автора по порядку

"Amalie Brook" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Компаньонка для бастарда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Компаньонка для бастарда (СИ), автор: "Amalie Brook". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*