Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook" (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Я решила не подавать виду, что что-то не так и постаралась улыбаться счастливо и невозмутимо.
- Леди Аресса. рада вас видеть, - тут же услышала голос Кармелии. Она подъехала ко мне на своей белоснежной лошадке.
Надо сказать, смотрелась девушка более, чем эффектно. - Вижу, вы готовы к прогулке? Как вам погода? На Севере,
наверняка, холоднее.
- Да, конечно, на Севере лютые морозы.
- И люди там другие, верно? Знаете, я вам даже немного завидую. Я, конечно, никогда не ездила в мужском седле, но, думаю, это намного удобнее.
Она взглянула на меня с лукавой усмешкой в глазах.
- Да, вы правы, - ответила я. - Возможно, это не самый изящный способ для женщины, но, насколько я знаю, при езде по заснеженной дороге, шансов выпасть из дамского седла куда больше. Приятной вам прогулки, леди Кармелия.
- Благодарю. Надеюсь, вам понравится при дворе.
Мы вежливо кивнули друг другу и разъехались в разные стороны.
- Вы молодец, - шепнула Вилина, снова со мной поравнявшись. - Правда, теперь будьте осторожнее с Кармелией. Она не любит, когда ей так отвечают.
- Я тоже не люблю, - ответила я с улыбкой.
Внезапно разговоры стихли, послышался стук копыт и из-под арки, ведущей в конюшни, появился принц верхом на вороном жеребце. Как всегда, одетый в темное, в сопровождении своих друзей.
- Ваше Высочество, - вразнобой стали приветствовать его. Девушки тут же оправили на себе платья, мужчины склонили головы, а все разговоры стихли.
Принц объехал толпу придворных, перекинулся с некоторыми парой слов и, наконец, поравнялся со мной и Вилиной.
- Как всегда прекрасны, леди Вилина, - улыбнулся он девушке. - Надеюсь, вы не страдаете от наших морозов?
- Нисколько, милорд. Мне нравится здешний климат.
Принц и Вилина обменялись многозначительными взглядами. Затем его взгляд упал на меня.
- Вы собираетесь участвовать в скачках, леди Аресса? - спросил он.
- Нрав моей лошадки слишком бурный, Ваше Высочество. Она не любит медленного шага, а в дамском седле я слишком
рискую.
Принц посмотрел на Дорти. Судя по тому, как он ухаживал за своим конем, в лошадях Адриан смыслит.
- Вы правы, на такой лошади нужно держаться крепче. Быть может, составите компанию и возьмете пару барьеров?
Барьеры я брать умела, но вот что сказать принцу перед целым двором?
- Если они встретятся на пути, то буду рада, милорд, - только и нашлась я.
Принц улыбнулся, развернул своего коня и бодрым шагом направил по дороге, уходящей в рощу.
Прогулка длилась уже около часа. Принц ехал впереди, разговаривал со своими друзьями и совершенно не обращал
внимания на девиц. А те, в свою очередь начинали мерзнуть, ерзать в седлах и шмыгать покрасневшими носами. Мы с
Вилиной ехали рядом и иногда переговаривались. Как ни странно, я была даже рада этой прогулке. Моя лошадка шла бодро и тоже была довольна.
Наконец впереди показался яркий красно-желтый шатер, в воздухе запахло жареным мясом и дымом. Придворные
оживились, предвкушая теплый перекус и горячее питье.
- Что это такое? - спросила я.
- Эту традицию ввела королева. Она решила, что на зимних прогулках незачем мерзнуть и отбивать зад в седлах.
Я только пожала плечами в ответ. Мне нравилось ездить верхом и я была бы непрочь взять пару барьеров. В детстве отец сам учил меня выездке. Наша карета была слишком старой и часто ломалась, а потому я привыкла ездить верхом.
Возле шатра все спешивались и спешили внутрь, где слуги разливали горячие напитки и раскладывали по тарелкам
угощение.
Девушки весело щебетали, спешили согреться. Леди Кармелия позвала нас с Вилиной присесть за стол вместе с ней, но я ответила, что хотела бы немного пройтись и размяться.
- Вы знакомы с принцем? - спросила Вилина. - Мне показалось, вы уже встречались?
- Случайно на конюшне.
- Когда он чистил свою лошадь?
- Так вы знаете? - удивилась я.
- Принц Адриан предпочитает сам ухаживать за своим жеребцом. Он делал это раньше и сейчас не может изменить своей привычке.
- Скажите, Вилина, он очень изменился после того, как стал наследником?
Девушка покачала головой:
- Не очень. Адриан не из тех, кто быстро меняется.
Я хотела спросить ее о том, как они познакомились, но не успела. Из шатра раздался истошный женский крик и мы рванулись туда, узнать, что же произошло.
В шатре было душно и тесно от столпившихся придворных.
- Милена, боги, что с тобой? Очнись, милая!
Женщина средних лет пыталась привести в чувство одну из участниц отбора. Милена Кьери прибыла с Юга королевства
только вчера со своей теткой, с самой первой минуты она была веселой и счастливой, а сейчас лежала на роскошном
цветном ковре с мертвенно-бледной кожей и без сознания.
Почему-то все придворные, кроме тетки Милены отступили назад и не приближались к девушке.
- Ей нужно на воздух, - скомандовал принц.
Он быстро подхватил Милену на руки под дружные охи и вздохи придворных и понес прочь из шатра.
- Леди Аресса, придержите полог, - сказал принц, проходя мимо меня. Мы с Вилиной как раз стояли у самого входа, но она почему-то отступила назад, стоило только принцу с Миленой на руках приблизиться.
Следом за принцем вышел и граф Делрих. В шатре повисла тишина. Люди тихонько зашептались. Кто-то вышел, чтобы
понаблюдать, что же будет дальше, но близко к принцу не подходили.
- Боги, что же это такое? - прошептала я.
- Кажется, ее отравили, - ответила Вилина.
- Тогда нужен целители, лекарь, маг, кто-нибудь…
- Думаю, принц позаботится об этом.
Принц уложил девушку прямо на плащ, расстеленный графом Делрихом. Ее золотистые локоны легли на снег густой копной, а лицо стало еще бледнее. Тут я заметила, что под кожей девушки стали заметны темные вены.
- Что с ней, Ваше Высочество? - я не выдержала и подошла ближе. - Может, стоит послать за лекарем?
- Леди Милену стоит отвезти в замок, - ответил принц. - Немного времени еще есть и ей успеют помочь.
- Вам нужна помощь? - спросила я и тут же похолодела от взгляда, который принц бросил на меня.
- Я сам отвезу ее. Разве что…ваша лошадь очень резвая, не так ли?
Я кивнула.
- Возьмите леди Ренну, ее тетку и езжайте следом за мной.
- Да, милорд.
Я вернулась к шатру, чтобы объяснить рыдающей леди Ренне, что нужно ехать со мной и прямо сейчас. Но тут меня ждало странное зрелище. Леди Ренна торопливо снимала с рук перчатки и бросала их в огонь одного из костров.
- Вы едете в замок? - тут же перехватила мою руку Кармелия. - Я могу чем-то помочь?
- Не думаю. Я повезу леди Ренну на своей лошади.
- Моя лошадь тоже быстра. Я могла бы предоставить вам ее.
- Спасибо, но не стоит. Моя выдержит и двоих без труда. Если, конечно, леди Ренна сумеет сесть без дамского седла.
- Даже если придется ползти на четвереньках до самого замка, - решительно ответила женщина.
Принц усадил леди Милену впереди себя. Девушка немного пришла в сознание — что-то неразборчиво бормотала, могла
слабо двигаться. Я же с леди Ренной, усевшейся сзади и обнявшей так, что захрустели кости, двинулась следом за ним.
Граф Делрих скакал позади.
- Во весь дух, Дорти, - сказала я лошади и та была только рада. Груз двоих седоков ее ничуть не смутил.
- Боги, - простонала леди Ренна, - Мы несемся как ненормальные.
- Держитесь крепче, - скомандовала я.
Быть может для благородной женщины такая поездка настоящее дикарство и неприличие, но меня быстрой скачкой не
напугать. Принца, кажется, тоже. Его конь мчался так, что даже Дорти ему завидовала. Моя кобылка ощущала дух
соперничества и постоянно хотела обогнать скакуна.
Когда мы примчались к замку, леди Ренна была едва жива от страха. Меня удивило, что она не помогла принцу ссадить леди Милену с лошади. Девушка слабо держалась на ногах и едва не упала. Его Высочество вовремя подхватил ее, а я протянула руку, чтобы помочь. На миг наши ладони — моя и Милены — соприкоснулись. Тут я услышала всхлип леди Ренны и какое-то ругательство принца.