Маленькие властелины (СИ) - Хартнеди Шарлин (книги читать бесплатно без регистрации полные .TXT, .FB2) 📗
— Ты обязательно станешь миссис Найт, — киваю я. — Моя жена… моя пара.
— Мне нравится, как это звучит.
— Отлично! Когда у нас будет свадьба? Где ты хочешь пожениться? Я не хочу ждать слишком долго.
— Я тоже не хочу. — Это музыка для моих гребаных ушей. — Что касается того, где… Я не знаю. — Шеннон пожимает плечами. — Мне нравится идея свадьбы в саду.
— А как насчет прямо здесь? Мы постараемся, чтобы все было просто… Я думаю… Мы сделаем все проще? В этом нет необходимости. Все зависит от тебя. — Я все еще немного не в себе. Это не мое. Я никогда не думал, что когда-нибудь женюсь. Впервые в жизни мне приходится задумываться о таких вещах.
Она усмехается.
— Мне нравится идея простого. Интимного. Удалось уговорить Болта поговорить с тобой? Ты пробовал ещё раз?
Я качаю головой.
— Я дал ему немного пространства… много свободы. Думаю, мне нужно навестить его. Я хочу, чтобы он был моим шафером.
— Тебе стоит, но не будь слишком настойчивым.
— Я не напористый, всезнайка.
— Ты тоже.
Я наклоняюсь и целую свою девушку.
Спасибо, чёрт возьми, что она сказала «да».
Я самый счастливый человек на свете.
— Я тут подумал…
Шеннон прищуривает глаза.
— О чём?
— Хочу, чтобы мы кое-что сделали… но это немного банально. Нет… — я смеюсь. — Это, безусловно, банально, но я все равно хочу это сделать. Ты сделала меня лучше. Я стал намного проще, чем был раньше. В некотором смысле, я вижу нас как встречу света и тьмы. Добра и зла.
— Эй… — Шеннон целует меня в грудь. — Ты не злой. Ты же знаешь, мне не нравятся такие разговоры. В этом ребенке есть часть тебя. Делает ли это Комочек частью зла?
— Нет, чёрт возьми! — я облизываю губы. — Ладно, я понял.
— Больше никаких разговоров о зле.
— Хорошо.
— Расскажи мне об этой своей дурацкой идее. — Ее великолепные глаза смотрят в мои.
Я ухмыляюсь.
— Думаю, тебе она понравится…
Глава 8
Найт
Два дня спустя…
Парень в костюме открывает мне дверь, и я вхожу. Мне кажется, что всё это чертовски неправильно. Я захожу в вестибюль, который напоминает мне фешенебельный отель. Здесь даже есть стойка регистрации. Дама компетентного вида поднимает взгляд и улыбается, когда видит меня.
— Добрый день, сэр. — Она слегка наклоняет голову.
— Здравствуйте! Я здесь, чтобы встретиться с мистером Болтом, — объявляю я. Это всё чертовски неправильно. Я хочу немедленно телепортироваться наверх. Вместо этого я заставляю себя улыбнуться.
— И как вас представить? — она приподнимает брови.
— Найт… Эдвард Найт.
Она начинает печатать что-то на ноутбуке, лежащем перед ней, затем листает книгу. Наконец, она нажимает ещё пару клавиш на компьютере, прежде чем поднять на меня взгляд.
— У меня не назначена встреча, — поясняю я.
— Это объяснило бы, почему я вас не нахожу. Мистер Болт просил, чтобы его не беспокоили. — Она делает страдальческое лицо и морщит нос.
— Значит, он дома, — я поднимаю глаза к потолку. — Я хороший друг, — говорю я. — Мне нужно ему кое-что сказать, но он не отвечает на звонки. По правде говоря, я немного беспокоюсь за него, — я понижаю голос, как будто открываю ей секрет.
В её глазах появляется выражение, которое говорит о том, что она в смятении.
— Я могла бы позвонить ему, чтобы убедиться, но не должна… — она сокрушённо качает головой.
— Я был бы признателен. — Я вижу, что завоевываю её расположение.
Её пристальный взгляд скользит по моему лицу. Она выдыхает.
— Я сделаю это. В последнее время он был в ужасном настроении. Совсем не в себе. Я бы не хотела, чтобы с ним что-то случилось и… — она прижимает телефон к уху. — Здравствуйте, мистер Болт? Да, я… — она слушает. — Знаю и прошу прощения, но у меня здесь Эдвард Найт, чтобы увидеться с вами. — Она поднимает глаза, когда снова слушает. — Приношу свои искренние извинения. Я… — она кивает. — Конечно. — Девушка кладёт трубку. — Вы можете подняться, но я должна предупредить вас, что он недоволен.
— Спасибо, — выпаливаю я. — Большое вам спасибо.
— Мне нужно какое-нибудь удостоверение личности, пожалуйста.
Я хмурюсь, но достаю бумажник и протягиваю ей свои водительские права, которые она сканирует, прежде чем вернуть мне.
Затем она протягивает мне карточку-ключ.
— Он даст вам разовый доступ на этаж мистера Болта. Лифт находится справа.
Я киваю, беру ключ-карту и направляюсь туда. Вскоре я уже стою перед дверью Болта. Мой желудок сжимается в комок. Мне нужно, чтобы между нами всё было в порядке. Наконец я набираюсь мужества и стучу. Уверен, этот ублюдок знает, что я здесь. Он собирается заставить меня унижаться. Вероятно, он думает, что я этого заслуживаю.
Я уже собираюсь постучать снова, когда Болт открывает дверь.
— Это странно, — говорит он.
— Странно и ебануто. — Я не могу сдержать улыбку. Очень рад его видеть. — Я скучал по тебе. — Я знаю, что должен держать свои карты при себе, но не могу.
Он не улыбается в ответ, как я надеялся, но что-то смягчается в его позе, и в глазах тоже. Они уже не такие тёмные, как полминуты назад. Он отходит в сторону.
— Думаю, тебе лучше войти.
Я вхожу в его апартаменты. На нём брюки от костюма. Рукава его рубашки закатаны до локтей, а две верхние пуговицы расстегнуты.
— Я бы предложил тебе бокал пино, но ты не останешься надолго, чтобы выпить его. Я устал. Это была долгая неделя.
— Это было… слишком долго. Я надеялся, что мы сможем хотя бы поговорить. Разобраться с этим.
Он проводит рукой по волосам. Я замечаю, что у него тёмные круги под глазами, которые слегка покраснели.
— Не так уж много всего что нужно обсудить, Найт. Ты предал меня. Вот что я чувствую. Ничего не могу с собой поделать. Я пытался забыть об этом, но не могу. Я хочу… Правда, хочу, но… — он выдыхает через нос.
— Но ничего! Знаю, что облажался. Я никогда не хотел влюбляться. Это было последнее, о чём я думал. Я рад, что так получилось. Не буду отрицать. Я рад, что Шеннон беременна. Не могу дождаться, когда стану отцом. Я не буду извиняться за это.
— Я рад, что всё идёт хорошо. Рад за тебя, Найт, но… Я чувствую, что потерял с тобой связь. Чувствую себя оторванным от мира.
— Так не должно быть!
— Знаю! — рычит он. Затем его глаза сужаются на моей шее, и он внимательно смотрит на меня. — Что, черт возьми, ты с собой сделал? — он давится смехом. В этом нет ничего смешного.
— Нечто новенькое. — Я трогаю свою татуировку.
— Цветы! Грёбанные розовые цветы? — он все еще улыбается, и это уже кое-что.
— Это олицетворяет меня нового.
— Взбитая киска, — ворчит он, подходя к столу и беря бокал вина. Он делает глоток и откидывается на спинку стула.
— Нет… вовсе нет. — Я вздыхаю. — С другой стороны, возможно, но это мой выбор. Я люблю, когда меня дрочат. Это самое лучшее.
Он ворчит что-то ещё, выглядя раздражённым. Болт делает ещё глоток вина.
— Я решил изменить стиль тату, — объясняю я. — Я попросил Шеннон выйти за меня замуж, и она согласилась.
— О… — говорит он. — Я думал, это было предрешено, учитывая, что она беременна от тебя.
— Мы живём в двадцать первом веке, Болт. Мужчины и женщины не вступают в брак автоматически, когда у них рождается ребенок, — отвечаю я. — Мы женимся, потому что любим друг друга. А не потому, что должны.
— Ты понимаешь, что я имею в виду, — ворчит он. — Зачем цветы?
— Это цветы сакуры. — Я сделал себе татуировку в виде черепа. Цветы выполнены в стиле розовой акварели. Татуировка, которая когда-то выглядела суровой и даже немного зловещей, теперь стала гораздо более изысканной. — У Шеннон татуировка в виде цветущей вишни чуть ниже бедра. Вот почему я решил сделать её с цветами, а не с розами.
Болт хихикает.
— Как это чертовски мило.
— Знаю, что это банально. Шеннон собирается сделать себе татуировку с изображением черепа, как только у родится наш ребёнок. Я знаю, что это звучит отвратительно и банально, но нам на это наплевать. Я люблю её. Она лучший человек из всех, кого я знаю. Самая добрая, самая милая. Благодаря ей я стал лучше. Мне казалось неправильным носить этот череп таким, каким он был. Смотреть на него изо дня в день. Напоминание о том, кем я был, а не о том, кто я есть сейчас. Это больше похоже на меня. — Я дотрагиваюсь до своей шеи.