Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Шквальный отряд (СИ) - Алферов Екатерина (читать бесплатно книги без сокращений txt, fb2) 📗

Шквальный отряд (СИ) - Алферов Екатерина (читать бесплатно книги без сокращений txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Шквальный отряд (СИ) - Алферов Екатерина (читать бесплатно книги без сокращений txt, fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нежность, когда я думал о её улыбке.

Восхищение, когда вспоминал, как она лечила раненых.

Желание защищать её, быть рядом, заботиться.

Любовь.

Да. Любовь.

Я больше не боялся признаться себе в этом.

Правильно, — одобрительно сказал зверь. — Вложи часть своей души.

Я так и сделал.

Серебро нагрелось в моих руках от вложенной энергии. Оно светилось изнутри мягким серебристым сиянием, пульсирующим в такт моему сердцебиению.

Когда я наконец закончил, за окнами кузницы уже брезжил рассвет, а в моих руках лежала шпилька.

Серебряная, изящная, покрытая тонким узором цветов сливы. Она была лёгкой, почти невесомой, но я ощущал в ней силу.

Мою ци.

Мои чувства.

…Получилось…

Артефакт.

Первый артефакт, который я создал своими руками.

Я поднёс шпильку к первому лучу солнца, проникшему через окно. Серебро засияло, отражая небесное пламя. Цветы казались живыми, словно вот-вот раскроются.

Если кто-то другой наденет эту шпильку, то ничего не произойдёт. Это будет просто красивое украшение.

Но когда её наденет она…

Я медленно выдохнул, чувствуя странную опустошённость и одновременно удовлетворение.

Работа была закончена.

Я погасил горн, прибрал инструменты и вытер руки. Шпильку завернул в мягкую ткань и спрятал во внутренний карман.

Вышел из кузницы. Солнце уже поднималось над городом, окрашивая небо в розовые и золотые оттенки. Улицы пустынные, только редкие ранние прохожие спешили по своим делам.

Я вернулся в каморку, лёг на койку.

Тело устало, ведь я не спал всю ночь, а работал, вкладывая огромное количество ци в артефакт, но моя душа была спокойной. Я сделал то, что должен был сделать. Выплеснул чувства в нечто реальное и материальное. Создал подарок для неё.

Осталось только отдать.

Но не сейчас. Не сразу.

Нужно выбрать правильный момент. Когда мы будем одни. Когда я смогу сказать ей о своих чувствах прямо.

Спи, — велел тигр.

Я закрыл глаза.

И засыпая, я улыбнулся. Хотел бы я увидеть её во сне…

Интерлюдия: Вечерний разговор

Мэй Сюэ убирала со стола, собирая пустые тарелки и складывая их на поднос. Её движения были почти механическими и лишёнными обычной грации, потому что её мысли были далеко.

Она всё ещё чувствовала на кончиках пальцев тепло его кожи. Видела перед глазами его лицо, когда он поцеловал её руку.

Одно прикосновение, но от него внутри всё переворачивалось. И эти глаза… Золотые, как у зверя, яркие…

— Мэй Сюэ.

Она не услышала. Продолжала собирать посуду, уставившись в одну точку.

— Мэй Сюэ! — громче повторил Чжэнь Вэй.

Девушка вздрогнула, чуть не уронив чашку. Она обернулась, и виноватая улыбка тронула губы:

— Прости, дядя. Я задумалась.

— Вижу, — сухо заметил он, устраиваясь на подушке. Руки сложены на груди, а взгляд внимательный и проницательный, острый. — Садись. Нам нужно поговорить.

Тон не предполагал возражений.

Мэй Сюэ поставила поднос на стол и села напротив. Сложила руки на коленях, выпрямила спину. Приняла вид послушной племянницы, готовой выслушать наставление, но сердце колотилось быстрее обычного.

Чжэнь Вэй молчал несколько секунд, просто глядя на неё. Потом спросил негромко:

— Что тебе удалось узнать?

Мэй Сюэ вздрогнула:

— О чём, дядя?

— Не притворяйся, — в его голосе прозвучала мягкая укоризна. — Ты осматривала его. Проверяла меридианы и изучала даньтянь. Ты даже попросила его раздеться, а при твоих навыках это не обязательно. Ты целительница, одна из лучших в этом городе. Думаешь, я не знаю, что ты способна увидеть гораздо больше, чем просто царапины и ушибы?

Она опустила глаза. Знала, что дядя прав. Во время осмотра она действительно увидела многое, очень многое. И даже то, чего не ожидала увидеть…

— Он сильный, — тихо сказала она. — Очень сильный. Его даньтянь… я такого никогда не видела. Пять звёзд, дядя. Полноценных, стабильных, ярких. В двадцать лет.

Чжэнь Вэй кивнул медленно:

— Я знаю. Видел сам во время битвы с Чёрным Волком.

— Но как⁈ — Мэй Сюэ не сдержалась, подалась вперёд. — Как это возможно? Самые талантливые культиваторы нашего поколения прорываются к пятой звезде годам к двадцати пяти или даже к тридцати, в лучшем случае! А он… он на пять, на десять лет младше этого предела!..

Она покачала головой:

— Это уровень гениев из великих кланов Империи. Тех, кого с детства обучают лучшие мастера, кормят небесными эликсирами и обеспечивают идеальными условиями для культивации. Но Ли Инфэн… он бродяга и кузнец. Работает в кузнице и живёт в каморке.

Чжэнь Вэй слушал молча. Его лицо оставалось непроницаемым.

— И это ещё не всё, — продолжила Мэй Сюэ, и голос её стал тише. — У него шрамы. Много шрамов, старых и новых. По всему телу.

Она замолчала, вспоминая. Когда её руки скользили по его груди, плечам и спине… она чувствовала неровности кожи под пальцами. Тонкие линии, пересекающие мышцы. Следы когтей, клыков, и, возможно, оружия. Культивация укрепила тело, исцелила и сгладила многое, но не всё. Целитель с её опытом прекрасно видел каждую травму. Даже если не видно снаружи, на коже, остались шрамы на костях и мышцах.

— Столько… столько не бывает у молодых господ из благородных семей, — сказала она задумчиво. — Даже у тех, кто тренируется с детства. Они сражаются на специальных площадках, с инструкторами и в контролируемых условиях. Их учат избегать ранений и защищаться правильно, ведь любое ранение может повредить культвации.

Она подняла взгляд на дядю:

— А его шрамы… они словно от реальных битв. Не учебных, а настоящих схваток на выживание. Словно последние несколько лет он жил в горах и боролся с медведями голыми руками.

Уголок губ Чжэнь Вэя дрогнул, почти незаметная полуулыбка:

— Медведями? Интересное сравнение.

— Ну, или с чем-то похожим, — Мэй Сюэ пожала плечами. — Я не знаю точно. Но следы… они не от спарринга с деревянным оружием. Это следы от настоящих когтей, клыков и стали. И многие из них были почти смертельными. Видишь ли, я могу определить по рубцовой ткани, насколько глубока была рана. Некоторые его шрамы… — она сглотнула, — … он не должен был выжить после таких ранений.

Чжэнь Вэй наклонился вперёд, положив локти на стол:

— И что ты об этом думаешь?

Мэй задумалась. Пальцы нервно теребили край рукава:

— Я думаю… что он говорит правду. Что у него нет памяти. Что он не помнит своего прошлого.

— Почему ты так решила?

— Потому что если бы помнил, — медленно сказала она, — он бы знал, кто научил его этой невероятной технике культивации. Кто дал ему силу пятой звезды в двадцать лет. Кто обучил его трансформации…

Она замолчала, и взгляд её стал отсутствующим:

— Во время осмотра я чувствовала его ци. Металлическую, холодную, острую и… странную. Словно в ней было что-то ещё. Как будто внутри него не просто культивация и звёзды ци, а… — она замолчала. — Я не знаю, как это описать… иная, нечеловеческая энергия.

Чжэнь Вэй кивнул медленно.

— Он демон? — спросил он тихо.

Мэй Сюэ встретилась с ним взглядом. Секунду колебалась, потом покачала головой:

— Нет.

— Ты уверена?

— Да, — твёрдо ответила она, — Демоническая скверна просачивается везде, не оставляет ни единого чистого места, она разрушает тело носителя, но это — другое. Это… эта сущность… она она благосклонно отнеслась ко мне, несмотря на то, что я без дозволения нарушила их покой из любопытства.

Она замолчала, понимая, что сказала слишком много.

Чжэнь Вэй вздохнул тяжело. Потёр лицо руками:

— Мэй Сюэ, ты влюбилась в него.

Это не был вопрос, а констатация факта.

Девушка не ответила. Просто сидела, опустив голову, и молчала, но молчание было красноречивее любых слов.

Кто бы мог подумать, что кто-то сможет затронуть эти струны в её душе… Мэй Сюэ старалась быть сдержанной, забыть о мирских страстях, но… впервые кто-то заинтересовал её настолько сильно, что она позволила дотронуться до себя. Взгляд золотых глаз задел что-то глубоко в её душе…

Перейти на страницу:

Алферов Екатерина читать все книги автора по порядку

Алферов Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Шквальный отряд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шквальный отряд (СИ), автор: Алферов Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*