Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗
Я его узнал, он тоже присутствовал на стрелке, где-то во втором ряду. И он тоже нас узнал.
— Одзава-кай… — прошипел он. — Что вам от меня нужно?
— Прокатишься с нами, — сказал я.
Пришлось ткнуть ему пистолетом в бок, чтобы он вдруг не решил наделать глупостей. Хонгиё-сан мгновенно понял, что лучше не дёргаться, и замер неподвижно, только нервно теребил застёжку своего экстренного рюкзачка.
— Кимура-кун, что ты ему такого сказал, что он сам к нам попёрся? — спросил меня Такуя.
— Всё выплыло наружу, надо бежать, — ухмыльнулся я. — Снаружи ждёт машина.
— И всё? — заржал он.
Хироми тоже усмехнулся за рулём.
— Всё, — кивнул я.
Наш пленник покраснел, не то от стыда, не то от гнева.
— Чтоб вам провалиться… — зашипел он.
— Я бы на твоём месте воздержался от грубостей, — сказал я. — Ханаки Таро грубил, итог ему не понравился.
Якудза с ненавистью во взгляде зыркнул на меня, но промолчал. Всё-таки он был старше и гораздо благоразумнее молодого и горячего Ханаки Таро. Возможно, обойдёмся даже без сломанных пальцев.
— На то же место? — спросил Хироми.
— Лучше что-нибудь другое, но в том же духе, — сказал я.
— Понял, — сказал он, и круто повернул на ближайшем же перекрёстке.
Зажатый между двумя реками, район Мияги изобиловал мостами, так что найти ещё одно такое же место, скрытое от лишних глаз, не составило труда. Остановились так же, под мостом, но в этот раз тут вместо закатанного в бетон берега оказался пологий берег, поросший травой.
— Интересно, рыба тут ловится или нет, — хмыкнул я, разглядывая бережок.
Мы вышли из машины все вчетвером.
— Не знаю, — хмыкнул Такуя. — Наверное, ловится.
— Судак ловится, — мрачно сказал Хонгиё-сан. — Не слишком большие, по килограмму.
— Тебя не спрашивали, — рыкнул Такуя.
— Да ладно тебе, — сказал я. — Хонгиё-сан. Нам нужен адрес вашего босса. Тачибана Горо.
— Я так понимаю, возможности отказаться у меня нет, — хмыкнул тот.
— Абсолютно верно, — сказал я.
Он поморщился, понимая, что попал в непростую ситуацию. Практически безвыходную.
— Знаешь, как вопил Ханаки, когда мы сломали ему пальцы? — спросил Такуя-кун. — Как школьница на концерте.
— Он, значит, адреса разболтал? — скривился Хонгиё. — Паскудник мелкий…
— Мы этого не говорили, — сказал я.
Не стоило его даже упоминать, наверное. Впрочем, мы обещали, что никому не скажем, что это он разболтал. Про то, что никто не догадается, речи не было.
— Значит, Тачибану вы решили валить… — пробормотал Хонгиё. — Ладно. Вам до него не добраться всё равно. Позволите закурить?
— Валяй, — разрешил я.
Он достал из кармана портсигар с самокрутками, закурил, наслаждаясь каждой затяжкой и поглядывая на бегущую воду, закручивающуюся бурунами возле опор моста. Мы тоже закурили, за компанию. Желания причинять Хонгиё-сану вред становилось всё меньше и меньше. Но если это потребуется, мы это сделаем.
— Хорошо, — сказал он. — Вальнёте Тачибану, будет хорошо для всех… Для нас тоже. Слишком он… Неуёмный.
— Кто его заменит? — спросил я.
— Я, — сказал Хонгиё-сан.
Я усмехнулся в ответ. Плох тот заместитель, который не мечтает стать начальником. Кажется, мы случайно дали ему прекрасную возможность сковырнуть босса и самому сесть во главе организации. Вынудили предать, если можно так выразиться.
— Стоит ли рассчитывать на мир с вашей организацией после того, как… Всё случится? — спросил я.
— Нам явно будет не до вас, — хмыкнул Хонгиё-сан. — Ну, вы знаете… Принять дела, распределить должности заново…
— Это не ответ, — сказал я.
— Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы гарантировать мир, — сказал Хонгиё, и я кивнул в ответ.
Приемлемо. На что-то большее рассчитывать попросту невозможно.
— Ну и как же нам найти Тачибану? — спросил я.
— Готов поспорить, ты уже продумывал варианты, как его убрать, — хмыкнул Хироми-кун.
— Было дело, — осклабился Хонгиё Киёнобу. — Проще всего, наверное, в офисе. Он любит допоздна посидеть, поработать. Всех отпускает, сам сидит. И сегодня он тоже в офисе, если вдруг вы хотите всё сделать прямо сегодня.
И он назвал адрес.
Мы переглянулись. Предложение более чем заманчивое. Особенно если Хонгиё сам поучаствует.
— Поедешь с нами, — сказал я.
— Что? Нет, это исключено, — сказал он. — Нас не должны видеть вместе, если вы собрались мочить моего босса. Иначе я отправлюсь вслед за ним в течение пары часов. Если не раньше.
— Это будет нашей гарантией, сам понимаешь, — сказал я.
Хонгиё-сан снова поморщился и вздохнул. Здесь мы решали, что и как будет происходить, и он абсолютно ничего не мог нам противопоставить. Против троих вражеских якудза, у которых есть огнестрел, лучше не выпендриваться. Он докурил, обжигая пальцы, бросил окурок себе под ноги, растоптал, короче, тянул время, как только мог.
— Будешь дорогу показывать, — сказал Хироми.
— Похоже, деваться мне и впрямь некуда, верно? — натянуто улыбнулся он. — Только одно условие…
— Какое? — спросил я.
— Хочу взглянуть этому старому козлу в лицо, когда он будет испускать дух, — оскалился Хонгиё-сан.
— Это меня полностью устраивает, — сказал я.
— Тогда поехали, — сказал он.
Мы и надеяться не смели на что-то подобное, так что смело направились к машине. Я не сводил с Хонгиё-сана пристального взгляда, и только когда он уселся на задний диван «Тойоты», позади Хироми-куна, и взял в руки свой рюкзачок, я расслабился и начал садиться сам.
И как только я открыл дверь, громыхнул выстрел. Я сперва даже не понял, что произошло, но уже начал вытаскивать пистолет, уходя с линии огня. Этот ублюдок выстрелил Хироми-куну в спину, через сиденье, и начал целиться в меня, как в наиболее опасного. Возможности выстрелить я ему не дал, пальнул первым, и девятимиллиметровая пуля вышибла ему мозги, расплескав их по всему салону «Тойоты».
— Братан! — заорал Такуя. — Кимура, сделай что-нибудь!
Я подбежал к водительской двери, рывком открыл. Хироми, бледный как мел, сидел, зажимая рукой рану. Его водолазка стремительно пропитывалась кровью, а я понял, что его нужно спасать. Прямо сейчас.
Глава 18
— Твою мать… — зашипел я. — Такуя, давай его назад!
Сам я распахнул заднюю дверь и выволок труп Хонгиё-сана наружу. Сам весь перемазался в мозгах и крови, но в данный момент на это плевать.
Такуя-кун принялся аккуратно вытаскивать раненого с водительского места, и вскоре я к нему присоединился. Хироми стиснул зубы и мелко, поверхностно дышал, стараясь не стонать, пока мы грузим его на заднее сиденье «Тойоты».
После того, как Хонгиё Киёнобу остался валяться в траве, а Хироми Дзюн распластался на заднем сиденье, я прыгнул за руль и завёл тачку.
— Братан, только держись, я тебя прошу, держись, — затараторил Такуя, оборачиваясь назад.
— С-сука, больно-то как… — прошипел тот.
Я помчался в сторону ближайшей больницы, грубо нарушая все правила дорожного движения, превышая скорость и пролетая на красный. Хироми истекал кровью, каждая секунда была на счету. Кровь была везде, на сиденьях, на стёклах, на руках, на лицах.
— Я, блядь, сдохну… — после очередной кочки выдавил Хироми.
— Брось молоть чепуху! Ты что, знаток медицины? Ты что, врач? А ну отвечай, ты врач? — не прекращая рулить и обгонять поток через двойную сплошную, проорал я.
— Нет, не врач…
— Значит, ты признаёшь, что нихрена в этом не понимаешь! Лежи спокойно и слушай новости, а я привезу тебя в больницу, и врач тебя заштопает, и всё будет в порядке, понял? — сказал я. — Теперь говори: всё будет в порядке. Говори! Всё будет в порядке!
Хироми обессиленно откинулся назад на сиденье.
— Говори, мать твою!
— Я в порядке… — прошелестел он.
— Братан, нам нельзя в больницу, — тихо, но настойчиво заявил Такуя.
Я его проигнорировал. Пуля вошла в спину и прогулялась по животу вместе с обивкой сиденья и обрывками одежды, так что если Хироми не прибудет в приёмный покой в ближайшие минуты, он будет умирать долго и мучительно.