Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Понял, — сказал я.

Ода бросил трубку, послышались короткие гудки, и я тоже положил трубку, откидываясь назад на спинку дивана.

Через несколько минут в комнату вошёл Такуя.

— Боссу надо позвонить, — сказал он.

— Уже, — ответил я. — Он сказал ждать здесь.

Такуя хмыкнул недовольно, но ничего не сказал. Молча воткнул в розетку вилку электрочайника и поставил его кипятиться.

В воздухе висело напряжение, как будто мой друг страстно желал высказать мне все свои претензии, но старательно себя сдерживал. Часть он, конечно, высказал ещё в поездке, но это наверняка не всё.

Я молча сидел на диване, пока Такуя-кун разыскивал чай по ящичкам и полочкам. Происходящее мне совершенно точно не нравилось, да и не могло нравиться. Идея заплатить миллион и создать свою организацию, минимизируя контакты с Одзава-кай, казалась мне стократ привлекательнее, чем продолжать карьеру рядового якудза.

Чаю он мне не предложил, налил только себе, и даже сел чуть в стороне от меня, не на диван, а на стул. Я не вполне понимал, что его так задело. Возможно, парень просто ощутил на себе дыхание близкой смерти, потому что Хонгиё-сан мог пальнуть и в него, с его места это было бы даже удобнее, чем стрелять в водителя. Стало быть, он решил винить во всём меня, ведь это же я вёл переговоры и вообще затеял всю эту канитель с поисками подчинённых Тачибаны.

Хотя… Отчасти я тоже виноват. Расслабился, потерял бдительность, и вот результат. Один двести, другой триста, и ещё неизвестно, выкарабкается ли.

Но это не повод обвинять в случившемся только меня. Я не должен, да и не способен следить за всем происходящим. Иногда дерьмо просто случается.

— Надо было его сразу вальнуть, — задумчиво произнёс Накано Такуя. — Вот как из дома вышел, сразу же.

— Знал бы где упасть… — пробормотал я.

Задним умом мы все тактические гении, чего уж там. А вот когда нужно действовать быстро в непредвиденных обстоятельствах, когда земля горит под ногами, тут уже немногие могут показывать чудеса. Я точно не из таких, меня хватило только на то, чтобы застрелить Хонгиё-сана до того, как он застрелил меня. Небольшое достижение, но мне достаточно.

Я посидел ещё немного, потом встал и налил себе чаю. Неплохо было бы чего-нибудь пожрать, но насколько я мог заметить, кроме чая, тут ничего не имелось. Спасибо и на этом, я даже на чай не рассчитывал.

В итоге мы просто сидели и ждали в этой подсобке. Ичихара-сан не показывался, то ли отстирывал нашу одежду, то ли убирал в машине. Примерно через час томительного ожидания дверь распахнулась и на пороге показался Ода-сан.

— Ну, рассказывайте, — с порога потребовал он, заходя внутрь.

— Хироми-кун ранен, босс, — произнёс Такуя, но Ода его перебил.

— Не ты. Ты рассказывай, — Ода указал пальцем на меня.

Я заметил, как Такуя-кун скривился и отвернулся.

Ода-сан достал откуда-то пепельницу, сунул сигарету в зубы. Такуе пришлось поднести ему зажигалку, и босс пыхнул сигаретой, усаживаясь на стул напротив меня.

— Дзюн-кун в больнице, так? — спросил он.

— Да, дайко, — сказал я.

И я пересказал ему события дня, начиная с того момента, как мы поехали за патронами. Подробно, стараясь ничего не упускать. И про патроны, и про Ханаки Таро, и как мы отправили его купаться в реку с переломанными пальцами, и про Хонгиё Киёнобу. Босс внимательно слушал, изредка поглядывая на моего аники. Тот кивал, подтверждая мои слова, иногда вставлял какие-нибудь пояснения или дополнения, но рассказывал, в основном, я.

— Значит, в спину пальнул… — задумчиво произнёс Ода. — Повезло…

— Повезло? — удивился Такуя.

— Повезло, что живой остался, — сказал Ода. — Что с трупом Хонгиё?

— Остался на берегу, — сказал я. — Некогда было с ним возиться.

— Врач сказал, что ещё пара минут, и наш последний солдат императора истёк бы кровью, — сообщил Ода. — Вы привезли его чертовски вовремя.

— Дзюн-кун жив⁈ — выдохнул Такуя.

— Жив, в реанимации, — кивнул Ода. — Я и говорю, повезло.

Я почувствовал некоторое облегчение. Появилась хоть какая-то определённость, даже немного гордости за успешно выполненную доставку раненого пациента.

— Что до трупа… — вздохнул он.

— Он лежит в траве, найдут не сразу, — сказал я. — Но рано или поздно найдут.

Ода посмотрел на меня и прищурился. Я сразу же понял, что перебивать босса было далеко не лучшей затеей.

— Что до трупа Хонгиё Киёнобу… Он это определённо заслужил, — сказал Ода-сан, и в этот раз я промолчал, ожидая, что ещё скажет босс. — Я постараюсь сделать так, чтобы это дело стало висяком, но это потребует времени… И денег.

Ну а как же. Нашим ручным полицейским потребуется гораздо больше, чем стандартная плата, чтобы пойти на должностное преступление и потерять улики. Там осталась гильза, остались следы наших ботинок, следы протектора, возможно, материалы ДНК вроде крови Хироми, хотя я не был уверен, что тесты уже применяются.

— Сколько потребуется? — спросил я, понимая, что платить за это придётся мне, если я не хочу хлебать тюремную баланду до конца своих дней.

Убийство здесь каралось вплоть до высшей меры, и если я попаду на скамью подсудимых, то вряд ли смогу рассчитывать на снисхождение. Условкой тут не отделаться.

— Не я называю цену, Кимура-кун, — пожал плечами босс. — Но лучше готовь заначку, и побольше.

— Я понял, Ода-сан, — вздохнул я.

Он вздохнул и потёр переносицу.

— Говорят, копы скоро всерьёз возьмутся за нас, — сказал он. — Закон принимают. Пока не приняли, но рано или поздно это произойдёт. Невовремя это всё…

— Надо заканчивать войну, Ода-сан, — сказал я.

— Несомненно, — сказал он.

— Тачибана…

— Да, кстати, о нём, — поиграл желваками Ода. — Какого это хера вы решили валить Тачибану Горо, даже не посоветовавшись со мной? Подобные решения принимаю даже не я, подобные решения принимает оябун. Это серьёзный проступок.

Я почувствовал, как по загривку пробежал неприятный холодок.

— Мы не…

— Я не желаю ничего слышать, Кимура-кун, — сказал Ода.

И он бросил на столик передо мной невесть откуда взявшийся нож.

— Ты знаешь, как искупить вину, — произнёс он.

Глава 19

Я взглянул на босса, на нож, на свои руки. Снова перевёл неверящий взгляд на Ода-сана. Он холодно смотрел на меня, а я не понимал, в чём тут моя вина. До Тачибаны мы даже не добрались. Хотя если бы представился случай, мы, пожалуй, исполнили бы задуманное.

— Ну, Кимура-кун, — хмыкнул босс. — Это не так уж и больно, раз и всё.

Похоже, деваться некуда. Я лихорадочно перебирал варианты, как избежать этого наказания, но все они имели мало общего с реальностью и здравым смыслом.

— Ладно… — выдохнул я, поднимая нож со стола.

Выкидуха, с рукоятью из слоновой кости, дорогая игрушка. В самый раз, чтобы ударить исподтишка, припугнуть кого-нибудь. Или отрезать мизинец. На большее он не годился.

Щёлкнула пружина, блеснул короткий клинок. Острый, зараза.

— Мы не собирались его валить, — сказал я, устраивая левую ладонь на столе поудобнее. — Только разведать. Посмотреть на этот офис, потому что Хонгиё явно собирался нас нашутить.

И паскудно улыбнулся, глядя Оде прямо в глаза.

Тот даже бровью не повёл, и я коснулся фаланги пальца холодным клинком, там, где находится сустав.

— Интересно, если бы я шлёпнул Тачибану, наказание было бы таким же? — спросил я, продолжая глядеть боссу прямо в глаза.

— Тебя изгнали бы, — сказал он.

Я даже не поверил своим ушам.

— Чего⁈ — протянул я, откладывая нож.

— Изгнание из семьи. Ни одна группировка не будет иметь с тобой дело. Никто не встанет на твою защиту, — подал голос Такуя-кун.

— Да вы ёбнулись, — пробормотал я.

— Ты слишком много о себе возомнил, Кимура Кадзуки, — произнёс Ода.

Наказание за то, чего я ещё не совершил… Ну уж нет. Одзава-кай нуждается во мне гораздо больше, чем я в них, даже с учётом того, что меня могут притянуть за убийство Хонгиё-сана.

Перейти на страницу:

Борчанинов Геннадий читать все книги автора по порядку

Борчанинов Геннадий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ), автор: Борчанинов Геннадий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*