Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий (книги бесплатно полные версии txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тачибана Горо мёртв, — сказал я. — Оябун дал разрешение.

Он хмыкнул, ослабил немного узел галстука, прошёл в офис, сел за стол, бегло просмотрел лежащие на столе бумаги. Я особо в них не рылся, пока искал номер адвоката, старался оставить всё в неизменном виде.

— Сядь, — бросил он.

Я сел на диванчик. Ода был как-то подозрительно спокоен, совсем не такой реакции я от него ожидал.

— Ты, значит, его пришил всё-таки, — хмыкнул он после заметной паузы. — Было у меня подозрение, конечно…

Значит, уже в курсе событий. Быстро тут новости расходятся. Хотя глупо было бы ожидать чего-то иного, полиция узнала сразу же, а там у Ямада-гуми наверняка полным-полно информаторов.

— Знаешь, Кимура-кун, мне иногда кажется, что тебя проще пристрелить и бросить в залив с мешком цемента, — проворчал он.

На миг мне захотелось предложить ему попробовать, но я вовремя прикусил язык.

— Но и проблему с Тачибана-кай ты, можно сказать, решил… — проворчал он. — Возможно, не так, как подобает, но решил. Им теперь не до войнушек.

Он поиграл желваками, пристально глядя на меня, вытряхнул из пачки сигарету, прикурил от прежней.

— Даже и не знаю, что с тобой делать, Кимура. Я многих таких повидал, амбициозных, — сказал он. — Молодых, горячих. Чаще всего они плохо заканчивают. Девять из десяти, примерно. Либо в тюрячку, либо в могилку.

С этим трудно было спорить. Я и сам таких навидался с лихвой, горящих ярко, но быстро. Чаще всего у них случается головокружение от успехов, и они начинают чудить, а это всегда плохо заканчивается.

— Если не знаете, что делать, то лучше не делать ничего, Ода-сан, — сказал я.

Его глаза снова блеснули затаённой злобой, но он затянулся сигаретой и этот блеск ушёл.

— Допустим… — протянул он.

Я видел, как в нём борются желание наказать меня за непослушание и холодный расчёт, говорящий, что в таком случае в Одзава-кай останутся только он сам и Накано Такуя.

— Оябун тебе, говоришь, разрешил? — хмыкнул он.

— Да, дайко, — сказал я. — Связался через его адвоката.

— Зря, зря… — проворчал Ода.

— Открытым текстом ничего не говорил, само собой, — сказал я.

— Ладно, будем считать, что Одзава-сан тебя простил, — скривился он.

Холодный расчёт победил. Как я и думал. Я был бы сильно разочарован, если бы вышло по другому, всё-таки Ода умел включать голову, когда это было необходимо, иначе не добрался бы до поста заместителя.

Я встал и поклонился.

— Благодарю, Ода-сан, — сказал я.

— Оябуна будешь благодарить, — проворчал он. — Рассказывай про Тачибану. Всё, в подробностях.

Я сел обратно и принялся рассказывать всё без утайки. Ода только кивал и хмыкал, изредка задавая уточняющие вопросы.

— Гильзы собрал, говоришь? И как догадался…

— Боевики смотрел, — сказал я.

Когда дошло до описания непосредственно убийства, Ода кровожадно усмехнулся. Рассказом он остался доволен.

— Пистолет сдай, — сказал он. — Тут пока полежит, в сейфе.

Я напрягся.

— Ты уже в двух эпизодах пушку засветил, лучше бы вовсе избавиться, — пояснил он. — Но сейчас разбрасываться оружием мы не можем. В сейфе лучше пусть полежит.

— Ла-адно, — протянул я.

Достал пистолет, выщелкнул магазин, проверил, чтобы в патроннике не было патрона, вернул магазин на место, поставил на предохранитель.

— Боевики смотрел, говоришь… — хмыкнул Ода, внимательно наблюдавший за моими движениями.

— Ага, про Рэмбо, — сказал я. — И про терминатора.

— Заметно, — сказал он.

Не поверил ни единому слову, я это видел ясно как день. Но и расспрашивать не стал.

— А ещё вчера меня дома поджидала засада, — сообщил я.

— Ну-ка… — нахмурился Ода.

— Я же рассказывал про соседку свою? Про старушку? Чересчур бдительная которая? — сказал я.

— Ну… — хмыкнул он.

— Предупредила. Кто-то мою дверь взломал и в гости зашёл, — сказал я. — Так что я даже заходить не стал.

— Кодзима Сатору… — проворчал Ода. — Нет, а чего он вообще ожидал, что мы утрёмся?

Дверь в офис снова распахнулась, внутрь ввалился Такуя-кун, сердитый и угрюмый. Увидев меня, он даже остановился, не веря своим глазам. Перевёл взгляд на сидящего за столом босса, снова на меня.

— Проходи, тебя только и ждали, — сказал Ода.

— Да, дайко, — поклонился он.

Такуя сел рядом со мной, и я заметил его быстрый взгляд, который он бросил на мои руки. Он, наверное, ожидал, что я вернусь, но ждал меня, как подобает, с обрубком мизинца в белом платочке.

— Вопрос с Тачибана-кай решён, — произнёс Ода. — Кимура-кун прикончил Тачибану Горо.

— Без разрешения? — чуть ли не перебивая босса, спросил Такуя.

— Одзава-сан дал добро, — сказал Ода.

Такуя хмыкнул и кивнул. Подобное объяснение его полностью устраивало.

— Так что сегодня вы идёте и возвращаете назад всё то, что отнял Тачибана, — сказал босс. — И да, зайдите к Ичихаре. Переоденешься во что-нибудь нормальное, Кимура-кун, ты в этих обносках похож на бомжа.

— Да, дайко, — сказал я.

— Всё, идите, — приказал Ода.

Мы встали, поклонились и вышли. Уже внизу я стрельнул у товарища сигарету, и тот без лишних слов поделился со мной куревом. Мы постояли возле крыльца, глядя на снующих мимо прохожих. Утро только начиналось.

Вопреки моему предчувствию, с расспросами Такуя-кун не лез, держался осторожно и даже чуть отстранённо.

Поэтому я рассказал ему всё сам.

Он после этого чуть успокоился, заметно расслабился, но всё равно можно было порой заметить задумчивость на его лице. Такуя всё ещё не мог окончательно поверить, что я обошёлся без церемонии отрезания пальца.

— Пошли, герой, — бросил он мне, когда мы докурили.

И мы пошли, вновь возвращаясь к размеренной жизни рядовых якудза. Как и велел босс, зашли к дедушке Ичихаре, там я забрал вычищенный костюм и с поклоном вернул позаимствованную одежду. Затем отправились по своим и чужим заведениям. Показать себя, напомнить, что Одзава-кай ещё живы. И даже более того. Одзава-кай — победили.

Нам подобострастно кланялись, мы снисходительно улыбались. Забирали деньги, выслушивали оправдания, давали отсрочки, назначали проценты. Спокойная рутина, лёгкий заработок. Некоторым, конечно, приходилось объяснять ситуацию. Что Тачибана-кай больше не придут, что всё наладилось и вернулось на круги своя.

— Как там, интересно, Хироми, — вздохнул мой друг, пока мы обедали рамёном под острым соусом в одной из лапшичных района Адати.

— Думаю, он там неплохо устроился, — сказал я, пытаясь унять горящие вкусовые рецепторы. — Отдыхает.

— Надо к нему заглянуть, — сказал Такуя.

— В реанимацию нас не пустят… Только если привезут на скорой из-за этого… Фух… Соуса… — сказал я.

Я попробовал запить его горячим зелёным чаем, но это не помогло, скорее даже наоборот.

— Воняешь слабостью, Кимура, — осклабился Такуя-кун.

— Иди ты… — выдохнул я, ощущая себя огнедышащим драконом.

Надо запомнить для себя. Никогда больше не брать здесь ничего острого.

— Я как подумаю… Что на месте Хироми мог быть я… Не по себе становится, — признался Такуя. — Вот и хочется его как-то… Ну ты понял.

— Могло и никого не быть, — мрачно произнёс я. — Если бы только мы чуть внимательнее…

— Что было, то было, — поморщился Такуя. — Сами дураки, напоролись. Но к Хироми точно надо сходить. Может, не сегодня, но надо…

— Понимаю, но лучше там не светиться, — сказал я. — Сам же про копов говорил. Там наверняка будут ждать. Огнестрельная рана, всё-таки, просто так не оставят.

Аники нахмурился, но всё же кивнул и согласился с моими доводами. Я уже ощущал на своей шкуре зловонное дыхание детектива Ямамото, пахнущее чесноком и дешёвым куревом. Коп будет землю носом рыть, лишь бы докопаться до правды, собрать побольше весомых улик, упечь всех нас за решётку вслед за нашим боссом. Так что лучше бы нам не попадаться и не светиться лишний раз там, где не надо.

Перейти на страницу:

Борчанинов Геннадий читать все книги автора по порядку

Борчанинов Геннадий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ), автор: Борчанинов Геннадий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*