Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ) - Кори Ольга (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗

Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ) - Кори Ольга (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ) - Кори Ольга (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кто такой? Я никому не позволял мешаться! Я здесь отдаю приказы!

— А как насчёт приказов императора?

— Какого Змея!

— Я капитан Дарк.

Фред замер. Великий Змей! Глава тайной полиции? Значит, император узнал. От Избранного ничего не скроется.

— Позвольте поговорить с этим молодым человеком с глазу на глаз, — невозмутимо продолжал Дарк, не ослабляя своей железной хватки.

Хвост Данмора наконец-то отпустили. Комендант неохотно отступил в коридор.

— Делайте что хотите, — и Седрик позорно бежал с поля боя.

Глава 14. Фреда допрашивают

— Капитан Дарк? — переспросил Рыжик из своего угла. — Который привёз Леандра Избранного в Рангард?

— Неважно, который, — пробормотал Фред. После ухода коменданта юноша заметно расслабился. Чёрные одежды и мрачный вид капитана тайной полиции его нисколько не встревожили. Напротив, он почувствовал себя под защитой Избранного. Тайная полиция подчиняется непосредственно императору. Всё, что сделано и сказано в присутствии капитана Дарка, никогда не станет пищей для сплетен.

— Уилфред Данмор, — сказал Дарк. — Расследование ещё не началось. Твоё слово будет решать твою судьбу. Советую объяснить всё прямо сейчас. Итак. Что произошло в башне?

Фред потёр раненое плечо и покачал головой.

— Я просто поднялся и спустился по стене. Больше ничего предосудительного я не совершал.

Дарк пронзительно глянул на него, молча повернулся и вышел вслед за Седриком. Похоже, поверил. Или нет? Данмор устало опустился на солому рядом с Рейнардом, пытаясь привести волосы в порядок.

— Ну и гадёныш ваш комендант, — вырвалось у Фреда. Рыжик вздохнул. Похоже, ему не впервой было участвовать в подобных сценах. — Эй, кто-нибудь! Воды принесите!

Казалось, подземелье вымерло.

— Тот самый Дарк, — прошептал Рыжик испуганно. — От Избранного ничего не скроется.

— Наверно, да, — согласился Фред. — Думаешь, его послал император?

— Конечно. Тайная полиция следит за всеми, но чтобы назваться в открытую…

— Хочешь сказать, в Клербурне полно соглядатаев?

— Здесь же заложники. Мало ли что может случиться. Тайная полиция охраняет принцев.

— Тогда как они дали тебе сбежать?

Рей вздохнул. И правда.

— Всё благодаря вашей милости. Без вас меня пристрелили бы прямо в лесу.

— Если знал, зачем побежал?

— Испугался, что их высочество пострадали из-за меня.

— А разве не так?

— Их высочество предложили потренироваться. Мы не знали, что сабля такая острая. Это вышло случайно. Я правда не хотел… я бы не смог…

— Вы с Принцессой часто тренируетесь?

— Довольно часто. Они не хотят, чтобы Гарольд видел их тренировки.

— Принцесса так не любит Волка? А с тобой дружит?

Рыжик снова вздохнул.

— Гарольд — сын императора. А я — просто заложник.

И тут за ними явился охранник.

— Господа, пожалуйте на беседу.

Их провели в комнату коменданта, где сидел набычившийся Седрик и спокойный Дарк. На столе лежали нож и рубашка Уилфреда, а также роскошный наряд Принцессы.

— Господин Данмор, как давно вы обнажали своё оружие? — спросил капитан.

— Вчера днём, — ответил Фред, стараясь не смотреть на стол. При виде жемчугов его охватывало непонятное волнение.

— С какой целью?

— С целью попасть в цель.

— Ага! — вскричал Седрик. — Я говорил! Этот Данмор такой же, как все его родственнички! Приставал к Принцессе, подлец.

Дарк взглянул на Фреда. По лицу парня было видно, что Седрик уже занесён у него в список покойников. Нужно срочно переводить допрос в деловое русло.

— Господин Гейергель утверждает, что вы пытались лишить жизни члена императорской семьи с помощью своего охотничьего ножа, но промахнулись и попытались сбежать.

— Я не промахиваюсь и тем более не сбегаю.

— Да вот же твоя рубашка лежит! — возмутился Седрик. — Смотри, весь рукав в крови.

Комендант напрашивался на хорошую драку. Если так пойдёт и дальше, Фред плюнет на приличия и придушит его голыми руками. Или Седрик сгноит парня в карцере. И тайная полиция ничего не выяснит.

Дарк вздохнул и сообщил:

— Полагаю, нам лучше освободить Уилфреда Данмора из-под стражи.

Седрик недовольно засопел. В его планы такое быстрое расследование не входило.

— Как это так?

— Император дал мне достаточные полномочия. Так что прошу выполнять.

Комендант набычился ещё больше. Такой хороший повод убрать Данмора. Сначала наследничка сгноить, потом и всё их осиное гнездо вытравить. Но против императора не попрёшь.

— Но… Что заставило вас принять такое решение, капитан?

— Одежда их высочества, которую вы любезно позволили мне осмотреть, — ответил Дарк. — Они были ранены не в грудь, как должно было бы случиться при покушении, а в бедро, что я нахожу необычным. Пятна крови на рубашке подозреваемого. Данмор мог испачкаться так, только если близко прикасался к ране. Если бы он просто ударил жертву ножом и убежал, этого бы не произошло.

— Он ударил, а потом испугался и пытался перевязать рану. Но у него не получилось, вот он и кинулся к Бахикусу.

— Судя по вашим словам, он повёл себя очень странно. Залез в окно, чтобы домогаться Принцессы, потом пытался её убить, но вдруг испугался, попытался перевязать рану, но испугался ещё больше и спустился по верёвке, чтобы позвать на помощь. Это поведение не сына главы клана, а сумасбродной девицы.

— Да кто их знает, что у них там в голове, — пробормотал смущённый комендант.

— Данмор — прирождённый охотник. Что за оружие он с собой привёз?

— Арбалет, нож и палаш. Но палаш я у него сразу отобрал. А ножик и арбалет он таскал с собой, из баловства.

— Он должен хорошо владеть ножом.

— Да, всю дверь в подвал измочалил от безделья.

— И вдруг накинулся с этим ножом на их высочество. Не стал метать издали, как наверняка умел, а пытался зарезать, но почему-то сбежал. А ведь они были в башне одни. Или был ещё кто-то, кто им помешал.

— Кто?

— Тот, кто действительно пытался убить Принцессу.

Седрик уставился на Дарка в немом изумлении.

— Был третий?

Капитан сдержанно улыбнулся.

— Вы свободны, господин Данмор. А вам, господин Флинк, я хотел бы задать пару вопросов.

Рыжик видимо поджал хвост, но храбро сказал Фреду:

— Идите, ваша милость.

— Нет уж. Принцесса приказала привести тебя. Я подожду здесь.

И Фред с вызывающим видом уселся на скамью. В душе теплилась надежда, что ему вернут рубашку — слишком промозгло было в каменных стенах замка.

Дарк встал и прошёлся перед дрожащим Рыжиком.

— Атрия — интересная страна, — продолжил он свою беседу с комендантом. — Степные кочевники изобрели много хитроумного оружия, которое не встречается нам, жителям мирных долин. Например, атрийский жезл, которым в совершенстве владел зять прежнего императора, Фредерик Свенсон. Или атрийский меч.

— Атрийский меч? — переспросил Фред. Значит, они уже добрались до орудия покушения.

— Как и жезл, атрийский меч совсем не таков, каким его представляют. Атрийским мечом не рубят. Раны от этого меча — тонкие глубокие порезы. Они ничем не похожи на следы ударов охотничьего ножа. И атрийский меч настолько остёр, что способен легко разрезать шёлковое шитьё.

И Дарк кивнул на лежащее на столе одеяние принцессы, богато расшитое шёлком и жемчугами.

— Посмотрите на вышивку. Не находите это странным? — спросил Дарк коменданта.

— Этот бандит всё что угодно может сделать, только бы навредить императору, — пожал Седрик плечами. — Сидел целыми днями точил свой нож, готовился, падла.

— Каким бы острым ни был охотничий нож, он вряд ли сможет разрезать жемчужину.

— Что?

— Взгляните. Эта жемчужина разрезана, а не раколота. Расколоть такую маленькую жемчужину — один шанс из тысячи. Но разрезать… вчера я бы сказал, что это невозможно. Как изволите видеть, я ошибался. Атрийский меч — оружие действительно исключительное.

Перейти на страницу:

Кори Ольга читать все книги автора по порядку

Кори Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно (СИ), автор: Кори Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*